Bérbe vett barát, egyszemélyes esküvő, szexmentes együtt alvás – Japánban népszerűek a különös humán szolgáltatások.
Udvariasság mindenek előtt
Ahhoz, hogy megértsük, milyen fokon állnak Japánban a szolgáltatások, ismernünk kéne az ottani „tiszteletiségi nyelv”, azaz kejgo (keigo) különlegességeit. Ha főnököt, idősebb személyt vagy ügyfelet arról kérdünk, hol töltötte szabadságát, az „alázatos” (szonkejgo) verziót kell használni. De ha a magunk dolgát említjük, úgy egy másikat (kenjougo), ami szerénységünket jelzi. Ezt elhagyni súlyos hiba lenne! Míg nálunk egy idegenhez vagy fölötteshez beszélhetünk hétköznapi nyelven, addig Japánban ez sértő. Az ügyfelek „kejgo” megszólítása és gyors, udvarias kiszolgálása pedig alapvető.
1. Pardon, hogy bocsánat
Aki nem tudja elviselni az alázatos sajnálkozással járó szégyent, az felkérhet egy helyettesítőt. Több ügynökség is kínál ilyet a szigetországban, például a személyes bocsánatkérés (amihez nagyon mély meghajlás dukál) 25 ezer jen, több mint 71 ezer forint a Shazaiya Aiga Pro cégtől. Emailben vagy telefonon persze kedvezőbb a díjszabás (átszámítva 28 ezer Ft). Egy jokohamai ügynökség (Benriya Natchan) különlegessége a dühös emberek lecsillapítása, szintén alapos elnézéskéréssel. Állítólag az ügyfelek többségét a 20–40 év közti hölgyek jelentik, akik adóssággal vagy társkapcsolati gondokkal küzdenek.
2. Bérelt barát és álcsalád
Növeli az önbizalmat, segíti a társasági megjelenést vagy egy japán város megismerését az álbarát(nő), akivel közös fotókat is készíthet az ügyfél. Két órára a jellemző díjszabás 8 ezer jen (23 ezer Ft). Ám a Family Romance ügynökség még többet kínál, például családot, akinek bemutatjuk kedvesünket, mert a valódi szülőktől elhidegültünk vagy szégyelljük őket. Korholó barát is kérhető, aki jóindulatúan számon kéri hibáinkat.
3. Kimentés a szobafogságból
Főleg a 20–40 év közti japán férfiaknál fordul elő a hikikomori (bezárkózás, visszavonultság) súlyos foka. Az illető egész nap a kuckójában ül, szinte csak videójátékot, chipset, üdítőt fogyaszt, nem jár sehova. Többnyire nincs munkája, ami élősdiségnek minősül, ő a család szégyene. Mindez akár évtizedekig eltart, fizikai leépüléssel jár, és közel egymillió japánt sújt. Szociális gondozók, terápiás csoportok próbálnak segíteni. Angolszász megfelelője a NEET (Not in Education, Employment or Training).
4. Egyszemélyes esküvő
Miközben egyre csökken a házasságkötések száma Japánban, az esküvő mégis fénypont egy nő életében. Ám a házassággal többnyire véget is ér a szakmai karrierje. Erre kínálnak furcsa ellenszert a „szóló esküvők” szolgáltatói: két nap egy kényelmes hotelben, profi smink, frizura és persze menyasszonyi ruha. A „szertartást” profi fotós örökíti meg. Mindez nem olcsó mulatság: 300 ezer jentől indul (közel 860 ezer Ft). Igény szerint egy fess vőlegény is fellép, de ezt kevés hölgy kéri. Felárért násznép bérelhető ünnepi szónokkal.
5. Nyári leckék elkészítése
Sok japán kisdiák küzd azzal, hogy a vakáció végére nem készül el az extra házi feladatokkal. Erre is van szolgáltatás: megírják helyette a profi kisegítők. Mindez gyakran a szülők hallgatólagos belegyezésével zajlik, noha ők a „számonkérők”. Persze sokan kifogásolják ezt a gyakorlatot, szerintük ellustulnak tőle a tanulók. És egy kis nyugati kitekintés: tudta a kedves olvasó, hogy a házi feladatok fő ellenzői az apukák, pártfogói pedig az édesanyák?
6. Együtt alvás ártatlanul
Férfiaknak és nőknek egyaránt kínálnak átölelős – de a szabályok szerint nem túl intim – közös szunyókálást a „szojine-ja” és „szojine-shin” szolgáltatások. Ennek keretében kérhető közös, gyertyafényes vacsora, majd egymás karjában való alvás. A hölgyek számára különleges opció, hogy a meghívott férfi háztartási munkát végezzen vagy vacsorát főzzön. Az uraknak pedig az, hogy percenként(!) pár ezer forintnyi jenért úgy próbálnak szenderegni, hogy a hölgy popsijára hajtják a fejüket…